Рубрика: Afterburner take my time tonight

Afterburner take my time tonight

Вам следует поторопиться, чтобы опередить время. Вам следует поторопиться, чтобы опередить время. Наш босс был в ярости, когда Моника закончила работу в обеденный перерыв и ушла домой. Он сидел в тюрьме за серию краж со взломом в Бруклине. Круглые сутки Круглые сутки, 24 часа в сутки Стивен работал круглосуточно, чтобы помочь спасателям найти выживших. Стивен работал круглосуточно, чтобы помочь спасателям найти выживших.

Behind the times Backward-looking, outdated, old-fashioned Когда речь идет о воспитании, он немного отстает от времени. Когда речь идет о воспитании, он немного старомоден в своих взглядах. Он уже достиг совершеннолетия и теперь может делать свой собственный выбор. Он уже достиг совершеннолетия и может делать свой собственный выбор. После многих лет критики его навыки, наконец, достигли совершеннолетия. После многих лет критики его навыки, наконец, достигли совершеннолетия.

Crack of dawn Dawn dawn, sunrise, very early morning Он встает с рассветом каждый день. He gets up at the crack of dawn every day. На самом деле в английском языке гораздо больше идиом о времени, но вам придется есть слона по частям и изучать английский язык небольшими блоками. Хорошо усвоите и научитесь использовать 10 представленных выражений и возвращайтесь за новыми.

Вы вернетесь за новыми.

Желаем успехов в изучении английского языка! Быть пунктуальным иногда бывает страшно, но это также показывает ваше уважение к другим и к себе.

Конечно, у каждого народа свои представления о времени и языке. Но хорошо, что с развитием коммуникаций мы узнаем все больше и больше об этикете ведения дел на международном уровне. Понятие времени имеет большое значение в английской и американской культуре и напрямую связано с социальной необходимостью в этих культурах быть вежливым.

Как быть вежливым по-английски.

В языке существует множество выражений со словом "время". Давайте рассмотрим некоторые из самых популярных и полезных. I think we're going to get there early to have a hard time doing something - иметь трудности, испытывать затруднения Я с трудом пытался найти это место. Указания, которые вы мне дали, были ужасны! I had a hard time trying to find this place. Указания, которые вы мне дали, были ужасны! С тех пор мои коллеги не дают мне покоя по этому поводу.

Я опоздал на работу в понедельник. Пожалуйста, будьте терпеливы. Я приду к вам в свое время. У нас еще есть время до концерта. Не торопитесь. О, как раз вовремя! Я ждал тебя два часа in no time at all - в мгновение ока, в одно мгновение Джейн научилась говорить по-английски in no time at all. Джейн выучила английский в мгновение ока - всегда следите за тем, чтобы ваши ремни безопасности всегда были пристегнуты. И хотя мы до сих пор не разгадали все тайны времени, одно мы знаем точно: время бесценно, а значит, не стоит тратить его впустую!

Сегодня вы можете с пользой использовать свое время, изучив 20 идиом. Все они, конечно же, объединены одной темой: время. Не торопитесь Вы не торопились возвращаться из Парижа. Living on borrowed time: Доживать свои последние дни, дни человека сочтены. Это выражение используется не только в отношении людей, но и в отношении ситуаций, которые вот-вот закончатся, например, работа.

Have the time of your life - хорошо проводить время, переживать лучшее время своей жизни We had the time of our lives when we went to India. Это было потрясающе, и мы не можем дождаться, чтобы поехать туда снова! Time is money - время - деньги Нам нужно провести встречу с отделом продаж сегодня, они слишком долго тянут с заключением сделки, а время - деньги.

In the nick of time Мой отец чуть не опоздал на поезд; он успел сесть в свой вагон как раз вовремя.

Если я хотел жениться и завести детей, то самое время было это сделать... - Мне было сорок. Третий раз - это шарм!

Третий раз - это шарм! Другие идиомы о времени Лучше поздно, чем никогда. Эта идиома полностью совпадает со своим русским эквивалентом и означает, что лучше сделать что-то с опозданием, чем вообще ничего не делать. Дженни сегодня опоздала на занятия на два часа, но лучше поздно, чем никогда. Мы обедали вместе и просто решили пойти на пляж искупаться.

Это был такой прекрасный день! Это был такой прекрасный день! Раз в голубую луну - редко когда я ем молочные продукты. Очень редко я могу съесть маленький кусочек сыра, но не более того. Against the clock - в самый последний момент. Эта идиома используется в том смысле, что кто-то торопится сделать что-то к определенному времени, чтобы уложиться в срок.

Я закончил свой проект против часу; я лег спать в четыре утра. To be born yesterday, to be naive, to be trusting. Обычно используется с сарказмом.

Вы, должно быть, думаете, что я родился вчера, если ожидаете, что я в это поверю. At the eleventh hour - в самый последний момент, в последнюю минуту Ребенок был спасен от похитителей в одиннадцатый час. To beat the clock - действовать быстро, торопясь закончить что-то до срока Любая работа становится намного труднее, если вы пытаетесь успеть все.

Корабль уже отплыл. Я хочу на него сесть. Поезд ушел. Я трачу много времени на игру в пасьянс на компьютере вместо учебы. Я трачу много времени на игру в пасьянс вместо учебы.

Есть ли у вас электронные гаджеты, которые, по вашему мнению, действительно экономят ваше время? Есть ли у вас электронные гаджеты, которые, по вашему мнению, действительно экономят ваше время? To kill time - скоротать время, убить время Читайте также: Have to модальный глагол: значение, модели и употребление E. Мне пришлось час ждать своего рейса, поэтому я сидел и читал газеты, чтобы убить время. I had an hour to wait for my flight, so I sat there reading newspapers to kill time. Не торопитесь - не торопитесь E.

Не торопитесь.

Торопиться некуда - не торопитесь. Make up for lost time - восполнить потерянное время E. When my mother was young she never had the chance to travel. Теперь, выйдя на пенсию, она хочет наверстать упущенное время и купила кругосветный тур. Когда моя мама была молода, она никогда не могла позволить себе путешествовать. Теперь она на пенсии и решила наверстать упущенное время, купив кругосветное путешествие. To waste time - тратить время впустую E. I wasted my time.

Я потратил все утро на мытье окон. Сейчас идет дождь, я только зря потратил время. To take someone a long time - занять много времени E. The novel is pages! История состоит из страниц! У меня уйдет много времени, чтобы прочитать его. To give someone a hard time - преподать кому-то урок, наказать кого-то, устроить кому-то "сладкую" жизнь.

Я лучше пойду домой. Если я опять вернусь поздно, моя мать устроит мне разнос. To take up all my time - занимать все мое свободное время E. My children take up all my time - I never seems to get to read a book or watch a movie!

To take up all my time! У меня нет времени читать или смотреть кино. To have the time of your life - это будет лучшее время в вашей жизни.

Навигация

About Author


Nizil

Comments

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *